شهادات البرامج  معتمدة من مجموعة ترجمان العرب الدولية المرخصة من مصر والسعودية والامارات وبريطانيا
كما يوجد لدينا عدة اعتمادات مختلفة يمكنك الاطلاع عليها من قائمة العملاء المميزين
رسوم المستوىعدد الساعات للمستوىعدد المستويات 
الدورة/ البرنامج
 
م
100 دولار201
الترجمة الآلية وترجمة الشاشة والترجمة
بمساعدة الحاسوب
1
100 دولار201الترجمة الدينية2
150 دولار202الترجمة الفورية3
100 دولار201الترجمة التجارية4
100 دولار201الترجمة في المجالات الطبية والرعاية
الصحية
5
100 دولار201اللغة العربية لاستخدامات الترجمة6
100 دولار201أسس الترجمة العامة7
100 دولار201برنامج الترجمة القانونية8
100 دولار201برنامج الترجمة السياسية والدبلوماسية9
100 دولار201الإنجليزية للعاملين في قطاع السياحة11
50 دولار201برنامج المترجم الصغير12
750 دولار1401دبلومة المترجم المعتمد13
100 دولار--اعتماد مترجم + اختبار مترجم معتمد14
100 دولار201برنامج الترجمة الإعلامية والصحفية15
50 دولار201تقنيات استخدام windows16
100
دولار لكل مستوى
201
  1. Sat
  2. Igcse
  3. Toefl
  4. Ielts
  5. Emsat
  6. Toeic اخنبار اللغة الإنجليزية للتواصل الدولي
  7. TOT كورس اعداد المدربين
  8. Tesol مهارات تدريس اللغة الإنجليزية 
  9. Esp اللغة الإنجليزية لأغراض معينة
  10. IT تكنولوجيا المعلومات
  11. ICDL قيادة الحاسب الالي
  12. تعلم الفوتوشوب
  13. الجرافيك
  14. تنمية مهارات الطفل (مونتيسوري -الذاكرة الخارقة للطفل)
  15. إدارة الاعمال
  16. تنمية المهارات الذاتية
  17. التسويق عبر الانترنت
  1. 17
أسعار خدمات الترجمة التحريرية

السعر بالدولار

عاجلمتخصصعام

5+74الانجليزية

5+1010الفرنسية

5+1010الايطالية

5+1010الروسية

5+1010الالمانية

5+1010الاسبانية

5+1010الصينية

5+1010التركية
دبلومة الترجمة القانونية
دبلوم المترجم المهني المعتمد
دبلوم الترجمة الفورية
دورة الCAT TOOLS
دورة الترجمة الطبية
دورة الترجمة القانونية
تدريب مدربي الترجمة
تدريب المدربين
دليل خدمات وأسعار الترجمة
* يتم احتساب حجم المشروع بعدد الكلمات في النص الأصلي (250) كلمة في الصفحة القياسية
* تتضمن خدمات الترجمة التحريرية أعمال الترجمة والمراجعة والتدقيق للصفحة (250 كلمة )
* يدفع العميل دفعة تحت الحساب 25 - 50 % من قيمة الأعمال (خاصة عند أول تعامل)
* في حالة الترجمة المعتمدة يضاف 5 دولارات على كل صفحة مختومة
* الترجمة المعتمدة يتم طباعتها على نموذج الترجمة المعتمدة المخصص.
* يتم الاحتفاظ بنسخة الكترونية من الملف الأصلي وملف الترجمة في مجلد خاص باسم كل عميل
* يمكن حساب موعد التسليم التقديري بو اقع (5 – 8) صفحات يوميا من وإلى أي لغة(مثال: عميل أحضر 20 صفحة يكون موعد التسليم خلال 4 أيام مثلا )
* الشهادات والوثائق الرسمية المعتمدة يمكن تسليمها في نفس اليوم أو التالي (حسب عدد الصفحات )
* يتم تسجيل اسم العميل ورقم هاتفه وعدد الصفحات والزوج اللغوي وموعد استلام العمل من العميل وموعدالتسليم والمبلغ المدفوع تحت الحساب والقيمة الإجمالية 
* النصوص المتخصصة مثل القانوني- الطبي- العلمي- التقني- الاقتصادي- المالي
* في حالة ترجمة وثائق رسمية يطلب من العميل كتابة الأسماء باللغة الأجنبية أو صورة جواز السفر.
عند الترجمة بين اللغات الأجنبية
مثال(1 ): الترجمة من إنجليزي لفرنسي) عام (يتم الحساب وفق هذه المعادلة
كلفة الترجمة من انجليزي لعربي + تكلفة ترجمة من عربي لفرنسي (عام )
يراعي الالتزام بالآتي
1) تحديد الدورات التي سيتم الإعلان عنها شهريا وعرضها لاعتمادها
3) يلتزم كل متدرب باستكمال نموذج التسجيل القياسي وكذلك الاختبار التشخيصي العام أو المخصص لكل دورة.
4) يتم إعداد نموذج البيانات الالكتروني مع مراعاة أن تكون البيانات صحيحة وسليمة
5) يتم تجهيز وإعداد الشهادات الخاصة بكل دورة وتسليمها للفرع قبل المحاضرة الأخيرة
8) يتم تحديد مخطط ومحتويات كل دورة وإعداد مادة علمية أو مرجعية إلكترونية
9) يمكن منح خصومات معقولة للسداد المبكر أو في حالة التسجيل في أكثر من دورة على ألا يتجاوز الخصم
نسبة ۱۰% (عشرة بالمائة).